Aleksandr Pushkin
Wikipediya ra ensiklopediya xosere
| Aleksandr Pushkin | ||||||||||
| Fotraf | ||||||||||
| Heqa cı de | ||||||||||
| Dewlete | Çarina Rusya | |||||||||
| Biyayış | 26 Gulane 1799 | |||||||||
| Merdış | 10 Şıbate, 1837 | |||||||||
| Felsefe | ||||||||||
| Wezifa | Nuskar, Şair |
|||||||||
Aleksandr Sergeyeviç Puşkin (Ruski: Алекса́ндр Серге́евич Пу́шкин (b. 26 Gulane 1799 - 10 Şıbate, 1837) zew nuskar u şairê Rusya yo.
Tedeestey |
[bıvurne] Bibliyografiye
- 1820 – Ruslan i Lyudmila (Руслан и Людмила); English translation: Ruslan and Ludmila
- 1820–21 – Kavkazskiy plennik (Кавказский пленник); English translation: The Prisoner of the Caucasus
- 1821 – Gavriiliada (Гавриилиада) ; English translation: The Gabrieliad
- 1821–22 – Bratya razboyniki (Братья разбойники); English translation: The Robber Brothers
- 1823 – Bakhchisaraysky fontan (Бахчисарайский фонтан); English translation: The Fountain of Bakhchisaray
- 1824 – Tsygany (Цыганы); English translation: The Gypsies
- 1825 – Graf Nulin (Граф Нулин); English translation: Count Nulin
- 1829 – Poltava (Полтава); English translation: Poltava
- 1830 – Domik v Kolomne (Домик в Коломне); English translation: The Little House in Kolomna
- 1833 – Andjelo (Анджело); English translation: Angelo
- 1833 – Medny vsadnik (Медный всадник); English translation: The Bronze Horseman
- 1825–32 – Yevgeny Onegin (Евгений Онегин); English translation: Eugene Onegin
- 1825 – Boris Godunov (Борис Годунов); English translation: Boris Godunov
- 1830 – Malenkie tragedii (Маленькие трагедии); English translation: The Little Tragedies
- Kamenny gost (Каменный гость); English translation: The Stone Guest
- Motsart i Salyeri (Моцарт и Сальери); English translation: Mozart and Salieri
- Skupoy rytsar (Скупой рыцарь); English translations: The Miserly Knight, The Covetous Knight
- Pir vo vremya chumy (Пир во время чумы); English translation: A Feast in Time of Plague
- 1831 – Povesti pokoynogo Ivana Petrovicha Belkina (Повести покойного Ивана Петровича Белкина); English translation: The Tales of the Late Ivan Petrovich Belkin
- Vystrel (Выстрел); English translation: The Shot, short story
- Metel (Метель); English translation: The Blizzard, short story
- Grobovschik (Гробовщик); English translation: The Undertaker, short story
- Stanzionny smotritel (Станционный смотритель); English translation: The Stationmaster, short story
- Baryshnya-krestyanka (Барышня-крестьянка); English translation: The Squire's Daughter, short story
- 1834 – Pikovaya dama (Пиковая дама); English translation: The Queen of Spades, short story
- 1834 – Kirdzhali (Кирджали); English translation: Kirdzhali, short story
- 1834 – Istoriya Pugacheva (История Пугачева); English translation: A History of Pugachev, study of the Pugachev's Rebellion
- 1836 – Kapitanskaya dochka (Капитанская дочка); English translation: The Captain's Daughter, novel
- 1836 – Puteshestvie v Arzrum (Путешествие в Арзрум); English translation: A Journey to Arzrum, travel sketches
- 1836 – Roslavlev (Рославлев); English translation: Roslavlev, unfinished novel
- 1837 – Arap Petra Velikogo (Арап Петра Великого); English translation: Peter the Great's Negro, unfinished novel
- 1837 – Istoriya sela Goryuhina (История села Горюхина); English translation: The Story of the Village of Goryukhino, unfinished short story
- 1837 – Yegipetskie nochi (Египетские ночи); English translation: Egyptian Nights, unfinished short story
- 1841 – Dubrovsky (Дубровский); English translation: Dubrovsky, unfinished novel
- 1830 – Сказка о попе и о работнике его Балде; English translation: The Tale of the Priest and of His Workman Balda
- 1830 – Сказка о медведихе; English translation: The Tale of the Female Bear (was not finished)
- 1831 – Сказка о царе Салтане; English translation: The Tale of Tsar Saltan
- 1833 – Сказка о рыбаке и рыбке; English translation: The Tale of the Fisherman and the Fish
- 1833 – Сказка о мертвой царевне; English translation: The Tale of the Dead Princess
- 1834 – Сказка о золотом петушке; English translation: The Tale of the Golden Cockerel
[bıvurne] Galeriye
-
Portrait of A.Pushkin by Orest Kiprensky (1827)
-
Portrain of A.Pushkin by Pyotr Sokolov (1831)
-
"Pushkin's Farewell to the sea" by Ivan Aivazovsky and Ilya Repin (1877)
-
Portrait of A.Pushkin by Konstantin Somov (1899)
[bıvurne] Bibliyografiye
- Binyon, T. J. (2002) Pushkin: A Biography. London: HarperCollins ISBN 0-00-215084-0; US edition: New York: Knopf, 2003 ISBN 1-4000-4110-4
- Yuri Druzhnikov (2008) Prisoner of Russia: Alexander Pushkin and the Political Uses of Nationalism, Transaction Publishers ISBN 1-56000-390-1
- Dunning, Chester, Emerson, Caryl, Fomichev, Sergei, Lotman, Lidiia, Wood, Antony (Translator) ( 2006) The Uncensored Boris Godunov: The Case for Pushkin's Original Comedy University of Wisconsin Press ISBN 0-299-20760-9
- Feinstein, Elaine (ed.) (1999) After Pushkin: versions of the poems of Alexander Sergeevich Pushkin by contemporary poets. Manchester: Carcanet Press; London: Folio Society ISBN 1-85754-444-7
- Pogadaev, Victor (2003) Penyair Agung Rusia Pushkin dan Dunia Timur (The Great Russian Poet Pushkin and the Oriental World). Monograph Series. Centre For Civilisational Dialogue. University Malaya. 2003, ISBN 983-3070-06-X
- Vitale, Serena (1998) Pushkin's button; transl. from the Italian by Ann Goldstein. New York: Farrar, Straus & Giroux ISBN 1-85702-937-2
- Телетова, Н. К. (Teletova, N. K.) (2007) Забытые родственные связи А.С. Пушкина (The forgotten family connections of A. S. Pushkin). Saint Petersburg: Dorn
- Wolfe, Markus (1998) Freemasonry in life and literature. Munich: Otto Sagner ltd. ISBN 3-87690-692-X
- Wachtel, Michael. "Pushkin and the Wikipedia" Pushkin Review 12-13: 163-66, 2009–2010
[bıvurne] Çımey
- (İngılızki) Puşkin
- (İngılızki) heyate pushkini,
- (İngılızki) Şiirê Puşkini
- (Ruski) eseri heme
- (Ruski) eseri heme
- (İngılızki) Puşkin u kufletiya
- (Ruski) Puşkin kalike cı
- (Ruski) perê payızi
- (İngılızki) Pushkin biyografiye
- (Ruski) şiire vengıni
- (İngılızki) tiyatro
- (İngılızki) Puşkin
- Puşkin, Boldino
|
||||||||||||