Karber:Dêrsımıc

Wikipediya, ensiklopediya xosere ra
(Karber:Dersimıc ra ame ardış)

my opened articles:

Tı Xêr Amay Dêrsımıc!(cerreb)[bıvurne | çımeyi bıvurne]

Gamê Verêni
  • Şıma xêr amey Wikipediya Zazaki / Zazakipedia !..:)
  • Her çi ra ravêr şıma ra reca ma awa ke, nuşte u meqalanê xo be Zazakiê pak u zelali bınuşê.
  • Eke şıma çım bercê pelga kategoriya Gramerê Zazaki, taêna rınd şikinê Zazaki bınuşê.
  • Naê xo virra mekerê: Seba (semedê) pheşti daena Wikipedia, hetê tekniki ra wayir biyaena yew (jü) marifetê de hewli lazım niya.
  • Heto bin ra, şıma key ke meqale nusenê ya ki vurnenê kesi ra metersê..! İta Wikiyo - pheşti daena Wikipedia, raşti ki zaf reta (asana/qolaya)..!
  • Eke şıma pelganê Wikipedia de bıgêyrê u tenê qurdi kerê, xeylê çi şikinê bımusê.
  • Nuşteyanê xo de, hadarê nuxte u virgulan vınderê (diqat bıkerê), u nuxta ya ki virgule dıma çekuyan miyan de tenê (hebê) mabên cı dê!.
  • Ma wazenime ke şıma heta peyniye pheşti bıdê ma. Waxtê şıma ke bi, dest bercê Wikipedia Zazaki. Çıke, na proje seba (semedê) zonê ma Zazaki zaf hewla, zaf mıqerrema u zaf muhima.
  • Serba iştırakanê şıma, nıka ra berxudar bê, weş u war bê..! Homa/Heq iştırakanê şıma daimi kero.
Kami ra pers bıkêri, kami ra pheşti bıgêri?

Şıma eke wazenê sistemê gurenayışê Wikipedia sero zanayışê xo hira bıkerê ya ki cewabê yew perse bımusê, şıma şikinê ni pelganê bınênan de pers bıkerê;

Wikipedia de hadarê ninan vınderê (diqat kerê)
  • Xêrê xo, nusteyê ke şıma pelganê werênayışi de nustê, peyniye de ~~~~ ilawe bıkerê ya ki serê panelê vurnayışi de hetê çhepi ra gocega 10ine
bıtıkne u tarix-imze bercê cı!.
  • Eke "pelga karberi"a xo de ca bıdê templatanê zıwanan, gorey xo templatan vıracê ya ki xo sero yew nuştey nasdaene bınuşê, karberê bini şıma taêna rınd (hol) şınasnenê (naskenê).
  • Eserê ke hetê heqa telifi ra amey seveknaene, inan Wikipedia de menuşê u ca medê cı!
  • Foto u resmê ke şıma barkerdê Wikipedia, Galeriye de şikinê foto u resmanê xo bıvênê.
  • Şıma ke yew nuşte vurna ya ki nuşt, ravêr bıtıknê gocega "Verqayti bımocne / bıasne" , bado eke nuştey xo qail benê, bıtıknê "Ena pele qeyd ke" u nuştey xo qeyd bıkerê.
Projey Bıray


--Belekvor 18:06, 23 Marte | Adare 2008 (UTC)



Bra Dersimıc; mabıxérdi, to vanay rochelat bo, hama rochelat zoné Zazaki de manidar niyo.Na çekuye Kırdaskiya. Ez von ke, gereko heti zoné Zazaki de nia bé: Roceşt(gündogdu), rocda (gün dogdu,günes dogdu)) yaki rocame/rocama... Bımane weşiye de..--Belekvor 15:49, 1 Gucige | Sıbat 2008 (UTC)

_________________


Bıra Dêsımıc, cüabê to pela seri de (". Siz de okadar Türkler hakkinda burda bir makele görmek istiyorsaniz, Zazacayi ögrenin ve yazin") zaf hewlo, ez rınd huiyane :) Asmên, 8.2.2008

weçinıtene & vicnaene[bıvurne | çımeyi bıvurne]

Hallo Bıra Dersimıc!
Es gibt sie beide (Verben) in Zazaki, allerdings mit einer kleinen Nuance in der Bedeutung. Diese Verben sind also keine Synonyme zueinander. Für "wählen" ist weçinıtene die richtige Entsprechung. Dagegen kommt vicnaene einer abstrakten Bedeutung nahe, im Sinne von “sich für eine von mehreren Möglichkeiten entscheiden“. z.B. qesanê xo vicnaene „seine Worte erwägen/wählen“.
Folgende Übersetzungen machen dies deutlicher:
weçinıtene = auswählen, wählen (seçmek; to choose, to select)
rovitene/rovicnaene = (durch)sieben (elemek, to sift)
wevicnaene = auslesen (ayıklamak, to sort) --Mirzali 21:09, 1 Marte | Adare 2008 (UTC)
mabıxêrdi bıra, msnê mı belekvor@hotmail.com.....sewa to xêr bo..--Belekvor 01:13, 29 Marte | Adare 2008 (UTC)

taê çekuy[bıvurne | çımeyi bıvurne]

sılam anciya, ez wazenan tayê çekuyan bımusan, ez omıd kenan ke tu şikinay mı rê yardım bıkerê.

lutfen ninan tiya tırki rê bıçarne, ke ez bımusan:

  • leqem, Heto bin ra, reseno, ravêrşiyayış, zay kerdene, pêra kerdene, sıfte kerdene, haleti, ronaoğ, milyonan'a (maney a çıko)

zaf sıpas --Dersimıc 16:04, 17 Gulane 2008 (UTC)

leqem (lakap), Heto bin ra (diğer taraftan, ayrıca, ek olarak), reseno (1)ulaşmak, varmak, yetişmek, uzanmak, 2)(sebze-meyve) yetişmek, olmak), ravêrşiyayış (gelişim-ilerigidiş), zay kerdene (harcamak), pêra kerdene (oluşturmak), sıfte kerdene (başlamak), haleti (1)hediye 2)ödül), ronaoğ (1-kurucu, kuran 2-indiren,indirici ), milyonan'a (maney a çıko ---> Hozat yöresinde 'a "ile" anlamı verir yani "be" yerine kullanılır.. araba'a ---> arabayla, milyonan'a pere zay kerd ---> milyonlarca para harcadı)

--Belekvor 21:04, 19 Gulane 2008 (UTC)