Şablon vaten:Xer ame

Page contents not supported in other languages.
Wikipediya, ensiklopediya xosere ra

Alfabê Wikipedia[çımeyi bıvurne]

bıra Ali, mılaketi amê ra to ser ke tı urzena ra, alfabê Wikpedia vurnena? Kami koti ra çı qerar do ke alfabê Wikipedia bıvuriyo? Was ist denn in dich gefahren? Höre bitte auf mit solchen unnötigen Aktionen! --Asmên, 1.1.09, 18:37 (CET)

Kes standardê şıma qebul nêkeno, ema ewro zehf Zazay be Standardê Vatey nuşenê. Xora to enstitüya xo pes kerde, to ra veng nêmend. U her Dımılki-qısekerdoğ duştê standardê şıma dero, çınke şıma çekuyanê verocan de tım istisna kenê. Die Wörter, die aus dem Süden sind passt ihr an die Nordvariante an, umgekehrt nimmt ihr Nordvarianten, die von dem Original meilenweit entfernt sind. Das würde ich Doppelstandard nennen.
Bıra, ma MSN de ki tenê nainu sero qesey kerd. Tı zaf herbi, rew qerar dana, lerze/ecele kena. Tı memurê istatistiki niya ke şikina vacê "kes stadardê sıma qebul nêkeno, her "Dımılki-qısekerdoğ duştê standardê şıma dero". Ma enstitü ki pes nêkerdo, heni aseno ke xebera to taê çi ra çina. Taê qesun u morfemu sero hona tam qerarê kipi çinê. No nino na mane ke, ma "regionalist"ime ya ki "istısna" keme. Gıran gıran. Eke tı kritik kenê, ez sa benu, hama taê çi ra tı gereke xeberdar bê feqet eke haydar niya, herbina mevace "sıma mınqıqeciyê".

--Asmên, 2.1.09 (CET)


Beispiele:
  • Süden: -ê, Norden: -ime, Pahlavi: -êm, aber ihr nimmt einfach das pure -ime aus dem Norden, obwohl der Vokal -ê dem Original am nähesten ist und obwohl es auch Varianten gibt, die sich nur auf -im beschränken. Ansonsten erstellt ihr auch immer neue Zusammensetzungen wie merdum, roce etc. Warum nimmt ihr hier keine Lautversion, die dem Original am nähesten ist?
Nämmlich: -êm
Pehlewki de nuştene ê ya ki î ferq nêkeno. Alfabê Pehlewki xora berbato. Fekanê Zazaki ra "-ime, -êm" sero ma dest de zaf wesiqey/belgey ki çinê ke vaime no ya o raşto. Feqet tewr zêde "-ime (imı) vılabiyaiyo u oricinal ra ki nezdi aseno. "merdum, roce" Zazaki de estê, vıraştey niyê.

--Asmên, 2.1.09 (CET)

Ausrede: Grammatische Sachen gehören nicht verändert. Aber wo würde es schaden, -êm zu nehmen? Die Südzazas und Zentralzazas würden mit ma ameyêm 1000 mal mehr anfangen als mit ma ameyme. "ameyme" ist nicht mal verständlich für sie.
Se ke mı va, ma internet ra ravê ki Zazay nas kerdi, inu ra pia ma semineri ki guretê de. Dina ma tek internet niya :)

--Asmên, 2.1.09 (CET)

  • Viele Südzazas/Zentralzazas benutzen die Variante "çunke", aber das ignoriert ihr und führt es auf einen türkischen Einfluss zurück, um ja nichts nichts aus dem Zentraldialekt zu nehmen. Obwohl, wenn wir auf Pahlavi çigun+ke schauen, dann sehen wir dass im heutigen Zazaki die Lautkombination: çınke das originalste sein muss.
çunke, çımki de qesd çino, eke ni oricinali ra nezdiyê, tabi i bınusiyê. Feqet "çıra ke, çıke" ki esto.

--Asmên, 2.1.09 (CET)

  • Die Variante çehar wurde jahrelang von dir ignoriert, so dass Menschen wie ZazaYasar eine Art Abneigung gegen Nordzazas entwickelt haben. Obwohl er immer dich auf Quellen verwiesen hat, dass einfach çehar das Urwort ist, wovon sich çar ableitet. Avesta: çethvar, Pahlavi: çehar. "çehar" mit "e" existiert wirklich, siehe Koyo Berz Wörterbuch. Aber nein, existiert ja im Norddialekt nicht.
"çehar" qeseo ğeribo Zazaki de, normal de gorê İrankiyê rocawanê zımey gereke "çewr" bo (Partki "çafr", zê "çewres"i (40) de. Ez zanon ke "çıhar" ki esto, mordem şikino bıgureno ki.

--Asmên, 2.1.09 (CET)


  • Die Variante "çıt" für "was" stempelst du einfach als Zufall ab, obwohl das in Avesta çît war. Und wie wir wissen ändert Zazaki einfach die î-Laute wie in Kurdisch zu einem stummen ı. Wie bist du dir sicher, dass das Zufall ist? Hast du die Geschichte miterlebt? Warum immer diese Ausnahmen?
"kamci" which < "kas-çit" ra yeno. taêê feku de "kamcin, kancin" ki vanê hama "n" ki heni asneo ke zê "t (çıt)" de peydêna veciyo.

--Asmên, 2.1.09 (CET)


  • Obwohl die meisten Südzazas und Zentralzazas "ki" gar nicht verstehen können, beharrt ihr darauf, obwohl das gar nicht mal iranisch ist. Die iranischen Wörter sind "zi" und "ji". Schon ab Altiranisch hat sich das palatisiert. Das ist so, als ob wir für die Zahl 6 "ses" nehmen, nur weil Sanskrit und andere altindoeuropäische Sprachen "s" statt "ş" benutzt haben.
Eke iranki niyo, kamci zon ra "ki" amo? "Zi" zê farskiyo, "ji" ki Kurdkiyo, eke ni irankiyo khan "-ça" ra yenê, gereke zazaki de "ci" biyêne, ama "ci" çino.

--Asmên, 2.1.09 (CET)

  • Für "Gehen" nimmt ihr "şon-" im Indikativ, damit es zur Imperativ-Form "şo" einheitlich wird. Aber im Konjunktiv nimmt ihr "şêr" aus dem Norden, obwohl im Zentraldialekt auch die Varianten "şur" und "şor" existieren. Hier wird aufeinmal die Einheitlichkeit unwichtig, damit alles zum Norddialekt ähnlich bleibt. Vate hat "şor" genommen. --AliErsoy 12:57, 2 Çele 2009 (UTC)
no fiil tenê problematiko. Eslê cı "şiu-"yo hama zazaki de zıme de u veroc de ki "şon-, şın-, şen-"; subjontiv (konjunktiv) "şêr-, şır-, şor-" estê.

--Asmên, 2.1.09 (CET) 22:57 (CET)

Bıra Ali,
was ist dir denn über die Leber gelaufen? Nach Xosere, jetzt du? Was ist mit euch eigentlich los mein lieber Bruder? Wir haben im Moment keine Zeit und Nerven mehr über jede Kleinigkeit jedes Mal einzeln zu diskutieren. Denn das haben wir schon zisch mal durchgekaut und es bringt uns einfach nicht weiter. Mit solch unnützigen Aktionen raubt ihr uns nur noch Nerven und Zeit.
Bıra Xosere beispielsweise beschuldigt uns mal mit Regionalisten, über Zazaisten bis hin zum Turkisten. Ich habe mittlerweile den Verdacht, dass ihr von irgendjemand anderen auf uns angeheuert werdet, so dass wir ja nicht weiter kommen und in dem wir uns gegenseitig bekriegen sollten. Denn ihr kommt jedes mal mit einer neuen Idee und verwirft eure Fragen mit euren eigenen Antworten nach einer Weile. Was ist das für eine Einstellung? Mein Rat an euch, seid bitte beständig und lasst euch durch äußeren Einnfluss nicht beirren.
Wenn ihr in der Lage seid in Zazaki zu schreiben, dann tragt bitte mit euren wissenswerten Artikeln bei, egal in welchem Dialekt (des Zazaki) auch immer und zieht nicht über jedes Wort her. Alle Zazaki-Dialekte sind unser gemeinsames, kulturelles Erbgut.
Zazaki Institut hat keineswegs aufgegeben, lass das unsere Sorge sein, wenn du damit schon nicht einverstanden bist. Aber die Schrift von Bedirxan oder sonst wen passt den Zazaki-Lauten gar nicht, denn Zazaki ist kein Kurdisch. --Mirzali 15:18, 2 Çele 2009 (UTC)


WİKİPEDİYA ZAZAKİ ![çımeyi bıvurne]

"Wikipediyawa Zazaki" zaf suniyo, yanê formo nianên qet yew fekê dê Zazaki de çıniyo. Kes nêvano mesela "mmangawa ma". --Asmên, 8.2.09, 23:51 (CET)

Xosere have sources, as example the book of Harun Turgut, that people use this. --AliErsoy 13:45, 8 Şıbat 2009 (UTC)


We can not tolerate false Grammer in Zazaki[çımeyi bıvurne]

Dear Xosere,

if there is a mistake in a Zazaki sentence, we must correct it. In no Wikipedia it is tolerating grammer mistakes. If you write an english text, then you write it also with a correct grammer. So accept the grammer from Zazaki as it.

As I said:

The sentence "ensiklopediya hoser" has a false grammer. The right grammer were:

  • Northern / Parts of Çermug: Ensiklopediya xosere
  • Southern: Ensiklopediya xoserı
  • Central: Ensiklopediyê xueserı

And as you know, the Northern -e louds change in Southern to -ı. --AliErsoy 18:11, 3 Çele 2009 (UTC)

-e and -ı are also variants in nothern zaza like in central or sotuhern zaza; the classfication is worng and this feature is dialectal overgripping. The older variant is -e. So don't change and let's stop that edit war. --Asmên, 4.1.09, 14:35 (CET)
This is diq.wikipedia. Southern dialect variants must be used here. --Xosere 17:44, 4 Çele 2009 (UTC)
-e also exists in southern and central zazaki. please give up that child game with "north an south". I don't accept a separation only you as the only one insisting on it although you don't talk sotuhern zazaki and don't even knwo your own dialect well. You alone are not able to leed a zazaki wikipedia. technical yes but not in the language. --Asmên, 4.1.09, 18:56 (CET)
there is no standards and nobody accept your work on standards. and this is diq.wikipedia. do you write in Norse in Bokmål wikipedia? Xosere 18:08, 4 Çele 2009 (UTC)
I can well prove that your are also not writing in "diq" (southern zaza) and at the beginning of our project there wasn't a thought of writing only in "diq". You are dictating here the people how to act and imposing us your mood dependent one-man-decisions. Have you a statistic on that who does accept our standards? Have you a better alternative? And can you define .diq? --Asmên, 4.1.09, 19:40 (CET)
ethnologue includes all sunni-zaza accents under diq code. i don't have any statistics on who accept your standards, but i do know that nobody accepts your standards. your standards doesn't exist anywhere accept on several articles on this wikipedia. Xosere 20:14, 4 Çele 2009 (UTC)
Stop this edit war Xosere! Your built evil is gradually enough. You're not powerful in any of the Zazaki dialects. Because of you, we lose time and can not continue. Either you refrain from this childish behavior or you give up your sysop position voluntarily. Otherwise, I will ensure that you leave this project. Everyone has now seen and read enough, how you really are. We can no longer tolerate a separatist like you among us. Your misuse of rules also attract no more. You have strained our patience long enough. Finally come to reason or there will be negative consequences for you. --Mirzali 02:31, 5 Çele 2009 (UTC)
You have to obey rules. Otherwise, you have to leave. This is diq.wikipedia and you have to use it. if you want kiu, you should write here: http://incubator.wikimedia.org/wiki/Wp/kiu/Pela_Seri --Xosere 03:34, 5 Çele 2009 (UTC)

Here is the Dimilki Wikpedia[çımeyi bıvurne]

So we must here write in the Dimilki language, that the Central/Southern-speakers can understand their own langauge better. Anyway an own Kirmancki Wikipedia is coming soon. A standard language which nobody can understand and which nobody want learn makes not sense now. --AliErsoy 12:43, 30 Tebaxe 2009 (UTC)

PS: And like i said, the variant "xeyr" doesn't exist, its only a product of linguists. All Zazas use "xêr", so why this ignoraism Xosere. --AliErsoy 12:44, 30 Tebaxe 2009 (UTC)