Dosya:Transcription of Sela inscription reading "Ana Ali bn Abu T-L-B".png

Page contents not supported in other languages.
Wikipediya, ensiklopediya xosere ra

Transcription_of_Sela_inscription_reading_"Ana_Ali_bn_Abu_T-L-B".png(758 × 326 pikselan, ebatê dosya: 22 KB, MIME tipê cı: image/png)


Xulasa

Şınasnayış
English: Transcription from the rock inscription at mount Sela, reads "Ana ʿAlī bn Abū Ṭ-l-b" meaning "I [am] Ali son of Abū [sic] Ṭ-l-b (Talib)" first published in M. Hamidullah, Some Arabic Inscriptions Of Medinah Of The Early Years Of Hijrah, Islamic Culture, 1939, Volume XIII, p. 436–437 where Hamidullah addresses an apparent grammatical mistake contained in the phrase "Abū Ṭ-l-b " in a longer discussion of inscriptions he claims belong to various Islamic religious figures such as ʿUmar, and Abū Bakr. M. Hamidullah believes this inscription made seemingly by the same person who wrote the name Muḥammad below, as well as other names above, to have been made by soldiers at the Battle of Khandaq. These identifications including those of signatures belonging to ʿUmar, and Abū Bakr are claimed to be incorrect by G. C. Miles, "Early Islamic Inscriptions Near Ta'if In The Hijaz", Journal Of Near Eastern Studies, 1948, Volume VII, p. 240. footnote 29
Tarix
Çıme M. Hamidullah, Some Arabic Inscriptions Of Medinah Of The Early Years Of Hijrah, Islamic Culture, 1939, Volume XIII, p. 434, 436
Nuştekar This image:Taha b. Wasiq b. Hussain

Lisans

Public domain

Na gurweynayış DAY dı yana nuskare cı merdışi sera 70 yana dehana veşi zeman reverdo se dewleta piron dı beno Male şariyo.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States. Note that a few countries have copyright terms longer than 70 years: Mexico has 100 years, Jamaica has 95 years, Colombia has 80 years, and Guatemala and Samoa have 75 years. This image may not be in the public domain in these countries, which moreover do not implement the rule of the shorter term. Honduras has a general copyright term of 75 years, but it does implement the rule of the shorter term. Copyright may extend on works created by French who died for France in World War II (more information), Russians who served in the Eastern Front of World War II (known as the Great Patriotic War in Russia) and posthumously rehabilitated victims of Soviet repressions (more information).

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Items portrayed in this file

Dewrê mocnayışi

27 Tışrino Verên 2019

MIME type English

image/png

Verêniya dosya

Seba diyayışê viyarteyê dosya ra tarixê ke qısımê tarix/zemani derê inan bıtıkne.

Tarix/ZemanResımo qıckekEbadiKarberMışewre
nıkayên16:02, 13 Tışrino Peyên 2021Seba versiyonê 16:02, 13 Tışrino Peyên 2021 ra758 - 326 (22 KB)Wallu2transparent bg
13:27, 27 Tışrino Verên 2019Seba versiyonê 13:27, 27 Tışrino Verên 2019 ra758 - 326 (34 KB)Taha b. Wasiq b. Hussain{{subst:Upload marker added by en.wp UW}} {{Information |Description = {{en|Transcription from the rock inscription at mount Sela, reads I am Ali son of abu Talib}} |Source = paint |Date = 2019-10-27 |Author = Taha b. Wasiq b. Hussain }}

The following pages link to this file:

Gurenayışê dosyaya gılovere

Ena dosya wikiyanê binan de gureniyena.

Metadata